KMeans Clustering Agrupación por medias k Variables (pick one or more) Variábeis (tome unha un máis) No variables selected. Non hai ningunha variábel seleccionada. <all valid cases> <todos os casos válidos> Number of clusters: Número de agrupacións: Number of starting seeds: Número de puntos de orixe iniciais: Maximum iterations: Iteracións máximas: Print cluster summary Imprimir resumo da agrupación (clúster) Bi-plot of clusters Bidiagrama de agrupacións Assign clusters to the data set Asignar agrupacións a conxunto de datos Assignment variable: Variábel de asignación: Hierarchical Clustering Agrupación xerárquica Ward's Method Método de Ward Single Linkage Ligazón simple Complete Linkage Ligazón completa Average Linkage Ligazóns medias McQuitty's Method Método de McQuitty Median Linkage Ligazóns medianas Centroid Linkage Ligazóns centroides Clustering Method Método de agrupación Euclidean Euclidiana Squared-Euclidian Euclidiana ao cadrado Manhattan (City Block) Manhattan (Bloque urbano) No Transformation Sen transformación Distance Measure Medición da distancia Clustering solution name: Nome da solución de agrupación: Plot Dendrogram Debuxar o dendograma Hierarchical Cluster Summary Resumo da agrupación xerárquica Select One Clustering Solution Escoller unha solución de agrupación There are no hierachical clustering solutions Non hai solucións de agrupación xerárquica No hierachical clustering solutions are associated with this data set. Non hai solucións de agrupación xerárquica asociadas con este conxunto de datos. A clustering solution has not been selected. No se seleccionou ningunha solución de agrupación. Append Cluster Groups to the Active Data Set Engadir os grupos de agrupación ao conxunto de datos activos Assigned cluster label: Etiqueta asignada para a agrupación: Find Atopar Regular-expression search Buscar a expresión regular Case sensitive Distinguir maiúsculas de minúsculas Forward Adiante Backward Atrás Search Direction Enderezo da busca No search text specified. Non se especificou un texto para buscar. Text not found. Non se atopou o texto. Search for: Buscar: R Commander R Commander Sourced: Orixe: menu definition error: error de definición de menú: Nothing is selected. Non hai nada selecionado. Clear window Limpar a xanela Submit Executar Cut Cortar Copy Copiar Paste Pegar Delete Eliminar Find... Atopar... Select all Seleccionar todo Edit data set Editar o conxunto de datos View data set Ver o conxunto de datos <No active dataset> <Non hai ningún conxunto de datos activo> <No active model> <No hai ningún modelo activo> Data set: Conxunto de datos: Model: Modelo: Script Window Xanela de guións executábeis Output Window Xanela de resultado Messages Mensaxes The rgl package is absent; 3D plots are unavailable. O paquete rgl está ausente; os diagramas en 3D no están dispoñíbeis. R Commander Version Versión de R Commander First and last 5 warnings: Primeiro e derradeiros 5 avisos: ERROR: ERRO: WARNING: AVISO: ERROR ERRO WARNING AVISO NOTE NOTA New Data Set Novo conxunto de datos Dataset Conxunto de datos You must enter the name of a data set. Debe escribir o nome do conxunto de datos. is not a valid name. non é un nome válido. Data set Conxunto de datos empty data set. conxunto de datos baleiro. Enter name for data set: Escriba o nome do conxunto de datos: There is only one dataset in memory. Só hai un conxunto de datos na memoria. There are no data sets from which to choose. Non hai ningún conxunto de datos desde o que escoller. Select Data Set Seleccionar conxunto de datos Data Sets (pick one) Conxuntos de datos (tome un) Recode Variable Recodificar unha variábel Variable to recode (pick one) Variábel para recodificar (tome unha) variable variábel You must select a variable. Debe seleccionar unha variábel. No recode directives specified. Non se especificaron directivas de recodificación. Use only double-quotes (" ") in recode directives Utilice unicamente as comiñas dobres (" ") nas directivas de recodificación New variable name Nome da nova variábel Enter recode directives Escriba as directivas de recodificación Make new variable a factor Faga que a nova variábel sexa do tipo factor Compute New Variable Calcular unha nova variábel [factor] [factor] Current variables (double-click to expression) Variábeis actuais (faga dobre clic para a expresión) No expression specified. Non hai ningunha expresión específicada. Variable Variábel Expression to compute Expresión que calcular Delete Variables Eliminar variábeis Variable(s) to delete (pick one or more) Variábei(s) que eliminar (tome unha ou máis) You must select one or more variables. Debe seleccionar unha ou máis variábeis. Delete %s? Please confirm. Eliminar %s ? Confirme, por favor. Delete %d variables? Please confirm. Eliminar %d variábeis? Confirme, por favor. Read Data From Text File Ler datos dun ficheiro de texto White space Espazo en branco Commas Comas Tabs Tabuladores Field Separator Separador de campo Period [.] Punto [.] Comma [,] Coma [,] Decimal-Point Character Carácter decimal You must enter a name for the data set. Debe escribir un nome do conxunto de datos. {"Text Files" {".txt" ".TXT" ".dat" ".DAT" ".csv" ".CSV"}} {"All Files" {"*"}} {"Ficheiros de texto" {".txt" ".TXT" ".dat" ".DAT" ".csv" ".CSV"}} {"Todos os ficheiros" {"*"}} Variable names in file: Nomes da variábel no ficheiro: Missing data indicator: Perdeuse o indicador de datos: Other Outro Specify: Especificar: Read Data From Package Ler os datos do paquete Select package: Seleccionar un paquete: Data set %s does not exit O conxunto de datos %s non existe You must select a package. Debe seleccionar un paquete. You must select a data set. Debe seleccionar un conxunto de datos. Package (Double-click to select) Paquete (dobre clic para seleccionar) Data set (Double-click to select) Conxunto de datos (dobre clic para seleccionar) OR OU Enter name of data set: Escribir o nome do conxunto de datos: Import SPSS Data Set Importar o conxunto de datos de SPSS {"SPSS save files" {".sav" ".SAV"}} {"SPSS portable files" {".por" ".POR"}} {"All Files" {"*"}} {"Ficheiros de gardadado de SPSS" {".sav" ".SAV"}} {"Ficheiros portábeis de SPSS" {".por" ".POR"}} {"Todos os ficheiros" {"*"}} Convert value labels to factor levels Converter as etiquetas de valor en niveis de factor Maximum number of value labels for factor conversion Número máximo de valores de etiquetas para a conversión a factor Import Minitab Data Set Importar o conxunto de datos de Minitab {"Minitab portable files" {".mtp" ".MTP"}} {"All Files" {"*"}} {"Ficheiros portábeis de Minitab" {".mtp" ".MTP"}} {"Todos os ficheiros" {"*"}} Minitab data set contains elements of unequal length. Data set cannot be converted. O conxunto de datos de Minitab contén elementos de lonxitude desigual. Non se pode converter o conxunto de datos. Import STATA Data Set Importar o conxunto de datos de STATA {"STATA datasets" {".dta" ".DTA"}} {"All Files" {"*"}} {"Conxunto de datos de STATA" {".dta" ".DTA"}} {"Todos os ficheiros" {"*"}} Convert dates to R format Converter os datos a formato R Multiple missing types (>=Stata 8) Múltiples tipos descoñecidos (>= Stata 8) Convert underscore to period Converter subliñado a punto Warn on missing labels Avisar no caso de que falten etiquetas Convert Numeric Variable to Factor Converter as variábeis numéricas a factores Variable (pick one) Variábel (tomar unha) Supply level names Fornecer nomes de nivel Use numbers Utilizar números Factor Levels Niveis de factor <same as variable> <igual que a variábel> Number of levels (%d) too large. O número de niveis (%d) é demasiado grande. Level Names Nomes de nivel Levels names are not unique. Os nomes de nivel non son únicos. A level name is empty. Un nome de nivel está baleiro. Numeric value Valor numèrico Level name Nome do nivel Name for factor Nome do factor Bin a Numeric Variable Segmentar unha variábel numèrica Variable to bin (pick one) Variábel que segmentar (tomar unha) Specify names Especificar os nomes Numbers Nomes Ranges Rangos Equal-width bins Segmentos equidistantes Equal-count bins Segmentos co mesmo número Natural breaks (from K-means clustering) Segmentos naturais (determinación de agrupacións por medias k) Binning Method Método de segmentación Bin Names Nomes dos segmentos Level names must be unique. Os nomes dos niveis deben ser únicos. Bin Segmento Name Nome Number of bins: Número de segmentos: Reorder Factor Levels Reordenar os niveis de factor Factor (pick one) Factor (tome un) <same as original> <igual có orixinal> Reorder Levels Reordenar os niveis Order of levels must include all integers from 1 to A orde dos niveis debe incluír todos os enteiros de 1 ata Old Levels antigos niveis New order Nova orde Make ordered factor Converter nun factor ordenado Standardize Variables Estandarizar variábeis Export Active Data Set Exportar o conxunto de datos activo Write variable names: Escribir os nomes das variábeis: Write row names: Escribir o nome das filas: Quotes around character values: Valores de tipo carácter entre comiñas: Spaces Espazos Active dataset exported to file Conxunto de datos activo exportado a ficheiro Missing values: Valores que faltan: Remove Missing Data Retirar os datos que faltan Variables (select one or more) Variábeis (seleccionar un ou máis) <same as active data set> <igual có conxunto de datos activo> No variables were selected. Non se seleccionaron variábeis. Include all variables Inclúe todas as variábeis Name for new data set Nome do novo conxunto de datos Subset Data Set Subdividir o conxunto de datos <all cases> <todos os casos> New data set same as active data set. Novo conxunto de datos como conxunto de datos activo. Subset expression Expresión de subconxunto Set Case Names Estabelecer nomes de casos Select variable containing row names Seleccionar a variábel que contén os nomes das filas Case names must be unique. Os nomes de casos deben ser únicos. Rename Variables Renomear as variábeis Variable Names Nomes das variábeis A variable name is empty. Unha variábel non ten nome. The following variable names are not valid: Os seguintes nomes de variábeis non son válidos: Variable names are not unique Os nomes de variábeis están duplicados Old Name Nome antigo New name Novo nome Set Contrasts for Factor Estabelecer contrastes para factores Treatment (dummy) contrasts Contrastes de tratamento (dummy) Sum (deviation) contrasts Contrastes de suma (desviación) Helmert contrasts Contrastes de Helmert Polynomial contrasts Contrastes polinómicos Other (specify) Outro (especificar) Contrasts Contrastes Specify Contrasts Especificar os contrastes Enter Contrast Coefficients Introducir os coeficientes de contraste Contrast Name: Nome do contraste: Number of valid entries in contrast matrix(%d) not equal to number of levels (%d) * number of contrasts (%d). O número de entradas válidas na matriz de contraste (%d) non é igual có número de niveis (%d) * número de contrastes (%d). Contrast matrix is not of full column rank A matriz de contraste non é de rango completo nas columnas Contrast names must be unique Os nomes dos contrastes deben ser únicos Normal Quantiles Cuantís normais No probabilities specified. Sen probabilidades especificadas. Probabilities Probabilidades mu (mean) mu (media) sigma (standard deviation) sigma (desviación estándar) Lower tail Cola á esquerda Upper tail Cola á dereita Normal Probabilities Probabilidades normais No values specified. Non se especificou ningún valor. Variable value(s) Valore(s) da variábel t Quantiles Cuantís t Degrees of freedom not specified. Graos de liberdade sen especificar. Degrees of freedom Graos de liberdade t Probabilities Probabilidades t Chi-Squared Quantiles Cuantís Chi-cadrado Chi-Squared Probabilities Probabilidades khi cadrado F Quantiles Cuantís F Probabilities not specified Probabilidades sen especificar Numerator degrees of freedom Graos de liberdade do numerador Denominator degrees of freedom Graos de liberdade do denominador F Probabilities Probabilidades F Values not specified. Valores sen especificar. Binomial Quantiles Cuantís binomiais Probabilities not specified. Probabilidades sen especificar. Binomial trials not specified. Ensaios binomiais sen especificar. Probability of success not specified. Probabilidade de éxito sen especificar. Binomial trials Número de ensaios binomiais Probability of success Probabilidade de éxito Cumulative Binomial Probabilities Probabilidades binomiais acumuladas Number of trials, %d, is large. Create long output? O número de ensaios, %d, é grande. Crear unha saída longa? Binomial Probabilities Probabilidades binomiais Range of values over which to plot, %d, is large. Create long output? O rango de valores cos que debuxar, %d, é grande. Crear un resultado longo? Poisson Probabilities Probabilidades de Poisson Poisson mean not specified. Media de Poisson sen especificar. Mean Media Normal Distribution Distribución normal Plot density function Debuxar a función de densidade Plot distribution function Debuxar a función de distribución t Distribution Distribución t Chi-squared Distribution Distribución khi cadrado F Distribution Distribución F Numerator degrees of freedom not specified. Numerador de graos de liberdade sen especificar. Denominator degrees of freedom not specified. Denominador de graos de liberdade sen especificar. Binomial Distribution Distribución binomial Plot probability mass function Debuxar a función de probabilidade masiva Poisson Distribution Distribución de Poisson Mean not specified. Media sen especificar. mean media {"Script Files" {".R"}} {"All Files" {"*"}} {"Ficheiros de guión de execución" {".R"}} {"Todos os ficheiros" {"*"}} Save current log file? Gardar o ficheiro de rexistro actual? Script saved to Guión de execución gardado en Output saved to Resultado gardado en {"Output Files" {".txt"}} {"All Files" {"*"}} {«Ficheiros de resultado» {«.txt»}} {«Todos os ficheiros» {«*»}} {"All Files" {"*"}} {«Todos os ficheiros» {«*»}} R workspace saved to Espazo de traballo R gardado en Exit? Saír? Save script file? Gardar o ficheiro do guión de execución? Save output file? Gardar o ficheiro de resultado? Commander Options Opcións do R Commander Log commands to script window Rexistrar as ordes da xanela de execución Log-font size (points) Tamaño do tipo de letra (puntos) Log width (characters) Largura da xanela de rexistro (caracteres) Log height (lines) Altura da xanela de rexistro (liñas) Send output to R Console Enviar o resultado á consola de R Output height (lines) Altura do resultado (liñas) Unordered factors Factores desordenados Ordered factors Factores ordenados Active window grabs focus A xanela activa captura o foco Double-click presses OK button Dobre clic activa o botón Aceptar Sort variable names alphabetically Ordena os nomes das variábeis alfabeticamente Show edit button Amosa o botón editar Exit and Restart R Commander Saír e reiniciar R Commander Scale factor for Tk elements Factor de escala de elementos Tk Default font Tipo de letra predeterminada No packages available to load. Non hai ningún paquete dispoñíbel para o cargar. Load Packages Cargar paquetes Packages (pick one or more) Paquetes (tomar un ou máis) You must select at least one package. Debe seleccionar cando menos un paquete. Packages loaded: Paquetes cargados: Index Plot Índice de diagramas You must select a variable Debe seleccionar unha variábel Identify observations with mouse Identificar observacións co rato Spikes Trazos verticais Points Puntos Histogram Histograma <auto> <auto> Frequency counts Conta de frecuencias Percentages Porcentaxes Densities Densidades Axis Scaling Escalado dos eixes Stem and Leaf Display Presentación de pólas e follas Automatic Automático Parts Per Stem Partes por póla Tukey Tukey Repeated stem digits Díxitos repetidos das pólas Style of Divided Stems Estilo de pólas divididas Trim outliers Recurtar os extremos Show depths Amosar os niveis de profundidade Reverse negative leaves Reverter as follas negativas Leafs Digit: Díxito de follas: or set: ou definir: Options Opcións Boxplot Diagrama de caixa Identify outliers with mouse Identificar os valores extremos co rato Scatterplot Diagrama de dispersión x-variable (pick one) variábel x (tomar unha) y-variable (pick one) variábel y (tomar unha) Identify points Identificar puntos Jitter x-variable Desprazar aleatoriamente a variábel x Jitter y-variable Desprazar aleatoriamente a variábel y Marginal boxplots Diagramas de caixa marxinais Least-squares line Liña de mínimos cadrados Smooth Line Liña suavizada You must select two variables Debe seleccionar dúas variábeis x and y variables must be different As variábeis x e y deben ser diferentes Span for smooth Largura para suavización Scatterplot Matrix Matriz de diagramas de dispersión Select variables (three or more) Seleccione variábeis (tres ou máis) Least-squares lines Liñas de mínimos cadrados Smooth lines Liñas suavizadas Density plots Diagramas de densidade Histograms Histogramas Boxplots Diagramas de caixas Normal QQ plots Diagramas QQ normais Nothing (empty) Nada (baleiro) On Diagonal Sobre a diagonal Fewer than 3 variable selected. Seleccionáronse menos de 3 variábeis. Bar Graph Gráfica de barras Pie Chart Gráfica de sectores Line Plot Diagrama de liñas x variable (pick one) variábel x (tomar unha) y variables (pick one or more) variábeis y (tomar unha ou máis) <use y-variable names> <utilizar os nomes das variábeis y> No x variable selected. Non se seleccionou ningunha variábel x. No y variables selected. Non se seleccionou ningunha variábel y. x and y variables must be different. As variábeis x e y deben ser diferentes. x-values are not in order. Continue? Os valores en x non están en orde. Continuar? Label for y-axis Etiqueta para o eixe y Plot legend (position with mouse click) Lenda do diagrama (marque a posición co clic do rato) Quantile-Comparison (QQ) Plot Diagrama de comparación entre cuantís (QQ) df for t must be a positive number. Os df para t deben ser un número positivo. df for chi-square must be a positive number. Os df para khi cadrado deben ser un número positivo. numerator and denominator df for F must be positive numbers. Os df do numerador e denominador para F deben ser números positivos. Identify observations with mouse Identificar as observacións co rato Distribution Distribución Normal Normal Chi-square Khi cadrado Numerator df = Numerador do df = Denominator df = Denominador do df = Parameters: Parámetros: Plot Means Diagrama de medias Factors (pick one or two) Factores (tome un ou dous) Response Variable (pick one) Resposta variábel (tome unha) No factors selected. Non hai ningún factor seleccionado. More than two factors selected. Están seleccionados máis de dous factores. No response variable selected. Non está seleccionada ningunha resposta variábel. Error Bars Barras de erro blue azul Standard errors Erros estándar Standard deviations Desviacións estándar Confidence intervals Intervalos de confianza Level of confidence: Nivel de confianza: No error bars Sen barras de erro 3D Scatterplot Diagrama de dispersión en 3D Explanatory variables (pick two) Variábeis explicativas (tomar dúas) Response variable (pick one) Resposta variábel (tomar unha) You must select a response variable. Debe seleccionar unha variábel de resposta. You must select 2 explanatory variables. Debe seleccionar 2 variábeis explicativas. Response and explanatory variables must be different. As variábeis de resposta e explicativa deben ser diferentes. Parallel regression surfaces Superficies de regresión paralelas Show surface grid lines Amosa unha superficie cunha grade de liñas Surfaces to Fit Superficies para axustar Linear least-squares Mínimos cadrados lineais Quadratic least-squares Mínimos cadrados cuadráticos Smooth regression Regresión suavizada Additive regression Regresión aditiva df(each term) = gl (para cada termo) = Background Color Cor de fondo Black Negro White Branco Save Graph as Bitmap Gardar a gráfico como mapa de bits There is no current graphics device to save. Actualmente non hai ningún dispositivo gráfico para gardar. Graphics File Type Tipo de ficheiro gráfico {"PNG Files" {".png" ".PNG"}} {"All Files" {"*"}} {"Ficheiros PNG" {".png" ".PNG"}} {"Todos os ficheiros" {"*"}} {"JPEG Files" {".jpg" ".JPG" ".jpeg" ".JPEG"}} {"All Files" {"*"}} {"Ficheiros JPEG" {".jpg" ".JPG" ".jpeg" ".JPEG"}} {"Todos os ficheiros" {"*"}} Graph saved to file Gardouse o gráfico no ficheiro Width (pixels) Largura (píxels) Height (pixels) Altura (píxels) Save Graph as PDF/Postscript Gardar o gráfico como PDF/Postscript PDF PDF Postscript Postscript Encapsulated Postscript Postscript encapsulado {"PDF Files" {".pdf" ".PDF"}} {"All Files" {"*"}} {"Ficheiros PDF" {".pdf" ".PDF"}} {"Todos os ficheiros" {"*"}} {"Postscript Files" {".ps" ".PS"}} {"All Files" {"*"}} {"Ficheiros Postscript" {".ps" ".PS"}} {"Todos os ficheiros" {"*"}} {"Encapsulated Postscript Files" {".eps" ".EPS"}} {"All Files" {"*"}} {"Ficheiros Postscript encapsulados" {".eps" ".EPS"}} {"Todos os ficheiros" {"*"}} Width (inches) Largura (polgadas) Height (inches) Altura (polgadas) Text size (points) Tamaño do texto (puntos) There is no current RGL graphics device to save. Actualmente non hai ningún dispositivo gráfico RGL para gardar. {"PNG Bitmap Files" {".png" ".PNG"}} {"All Files" {"*"}} {"Ficheiros PNG" {".png" ".PNG"}} {"Todos os ficheiros" {"*"}} There is only one model in memory. Soamente hai un modelo na memoria. There are no models from which to choose. Non hai ningún modelo para escoller. Select Model Seleccionar o modelo Models (pick one) Modelos (tome un) There is no dataset associated with this model. Non hai ningún conxunto de datos asociado a este modelo. The dataset associated with this model, %s, is not in memory. O conxunto de datos asociados a este modelo, %s, non está na memoria. Current Model: Modelo actual: Identify points with mouse? Identificar puntos co rato? There is no appropriate Anova method for a model of this class. Non hai ningún método ANOVA apropiado para este tipo de modelo. Observation statistics not available for a model fit to a subset of the data. Non están dispoñibeis estatísticas para que o modelo se axuste a un subconxunto dos datos. Add Observation Statistics to Data Engadir estatísticas de observación aos datos Fitted values Valores axustados Residuals Residuais Studentized residuals Residuais studentizados Hat-values Valores estimados Cook's distances Distancias de Cook Observation indices Índices de observacións Residual Quantile-Comparison Plot Diagrama da comparación entre cuantís residuais Simulated confidence envelope Banda de confianza simulada Identify points with mouse Identificar os puntos co rato Test Linear Hypothesis Contrastar hipóteses lineais Number of valid entries in hypothesis matrix(%d) not equal to number of rows (%d) * number of columns (%d). O número de entradas válidas na matriz da hipótese (%d) non é igual có número de filas (%d) * número de columnas (%d). Hypothesis matrix is not of full row rank. A matriz da hipótese non ten un intervalo completo de filas. Number of valid entries in rhs vector (%d) is not equal to number of rows (%d). O número de entradas correctas no vector dereito rhs (%d) non é igual ca o número de filas (%d). Number of Rows: Número de filas: Enter hypothesis matrix and right-hand side vector: Introducir a matriz de hipótese e o vector da banda dereita: There are fewer than two models. Hai menos de dous modelos. Compare Models Comparar modelos First model (pick one) Primeiro modelo (tome un) Second model (pick one) Segundo modelo (tome un) You must select two models. Debe seleccionar dous modelos. Models are not of the same class. Os modelos non son da mesma clase. Breusch-Pagan Test Test de Breusch-Pagan Score Test for Nonconstant Error Variance Test de puntuacións para error de varianza non constante Studentized test statistic Estatística de test studentitzado Explanatory variables Variábeis explicativas Variance Formula Fórmula da varianza Durbin-Waton Test Test de Durbin-Watson Test for First-Order Error Autocorrelation Test de autocorrelación de primeiro orde Alternative Hypothesis Hipótese alternativa RESET Test Test RESET Test for Nonlinearity Test de non linearidade No powers are checked. Non se activou ningunha potencia. First principal component Primeiro compoñente principal Type of Test Tipos de test Powers to Include Potencias que se deben incluír 2 (squares) 2 (cadradas) 3 (cubes) 3 (cúbicas) There is no appropriate outlier.test method for a model of this class. Non hai ningún método apropiado de observación atípica para un modelo desta clase. Confidence Intervals Intervalos de confianza Confidence Intervals for Individual Coefficients Intervalos de confianza para coeficientes individuais Confidence level must be a number between 0 and 1. O nivel de confianza debe ser un número entre 0 e 1. Likelihood-ratio statistic Estatística da razón de verosemellanza Wald statistic Estatística de Wald Test Based On Test baseado en Confidence Level: Nivel de confianza: Rcmdr Version Versión do Rcmdr The tcltk package is absent. The R Commander cannot function. Falta o paquete tcltk. O R Commander non pode funcionar. R-Rcmdr R-Rcmdr The following packages used by Rcmdr are missing: Faltan os seguintes paquetes que utiliza o Rcmdr: Without these packages, some features will not be available. Sen estes paquetes, algunhas funcionalidades non estarán dispoñíbeis. Install these packages? Instalar estes paquetes? Install Missing Packages Instalar os paquetes que falten Browse... Navegar... Install Packages From: Instalar os paquetes desde: Specify package directory: Especificar o cartafol do paquete: Local package directory (must include PACKAGES index file) O cartafol local de paquetes (debe incluír o ficheiro de índices PACKAGES) The following packages were not found at the specified location: Non se atoparon os seguintes paquetes na localización especificada: Cancel Cancelar Help Axuda Scale Reliability Fiabilidade da escala Variables (pick three or more) Variábeis (tomar 3 ou máis) Fewer than 3 variables selected. Seleccionáronse menos de 3 variábeis. Principal Components Analysis Análise de compoñentes principais Variables (pick two or more) Variábeis (tomar dúas ou máis) Analyze correlation matrix Analizar a matriz de correlacións Screeplot Diagrama de sedimentación Add principal components to data set Engadir compoñentes principais ao conxunto de datos Fewer than 2 variables selected. Seleccionáronse menos de 2 variábeis. Number of Components Número de compoñentes Number of components to retain: Número de compoñentes para reter: Factor Analysis Análise de factor None Ningún Varimax Varimax Promax Promax Factor Rotation Rotación de factores Bartlett's method Método de Bartlett Regression method Método de regresión Factor Scores Puntuacións factoriais Number of Factors Número de factores Number of factors to extract: Número de factores que extraer: Independent Samples t-Test t-test con mostras independentes Groups (pick one) Grupos (tomar un) You must select a groups variable. Debe seleccionar un grupo variábel. Two-sided Bilateral Difference < 0 Diferenza < 0 Difference > 0 Diferenza > 0 Yes No Non Assume equal variances? Asumir varianzas iguais? Confidence Level Nivel de confianza Paired t-Test t-test con datos emparellados First variable (pick one) Primeira variábel (tomar unha) Second variable (pick one) Segunda variábel (tomar unha) You must select two variables. Debe seleccionar dúas variábeis. Variables must be different. As variábeis deben ser diferentes. Single-Sample t-Test t-test dun soa mostra Population mean = mu0 Media poboacional = mu0 Population mean < mu0 Media poboacional < mu0 Population mean > mu0 Media poboacional > mu0 Null hypothesis: mu = Hipótese nula: mu = One-Way Analysis of Variance Análise de varianza dun factor You must select a groups factor. Debe seleccionar un factor de grupo. Factor has fewer than 3 levels; pairwise comparisons omitted. O factor ten menos de 3 niveis; omitíronse as comparacións en pares. Pairwise comparisons of means Comparacións en pares das medias Multi-Way Analysis of Variance Análise da varianza de factores múltiplos Factors (pick one or more) Factores (tomar un ou máis) You must select at least one factor. Debe seleccionar cando menos un factor. Linear Regression Regresión lineal Explanatory variables (pick one or more) Variábeis explicativas (unha ou máis) No explanatory variables selected. Non está seleccionada ningunha variábel explicativa. "%s" is not a valid name. "%s" non é un nome correcto. Model Modelo Enter name for model: Escriba un nome para o modelo: Linear Model Modelo lineal Left-hand side of model empty. Falta a banda esquerda do modelo. Right-hand side of model empty. Falta a banda dereita do modelo. Generalized Linear Model Modelo lineal xeralizado Family (double-click to select) Familia (dobre clic para seleccionar) Link function Función de ligazón Proportional-Odds Logit Model Proporcional-Modelo logit Response variable must be a factor A variábel resposta debe ser un factor Multinomial Logit Model Modelo logit multinomial Two-Sample Wilcoxon Test Test de Wilcoxon para dúas mostras Default Predeterminado Exact Exacto Normal approximation Aproximación normal Normal approximation with continuity correction Aproximación normal con corrección por continuidade Paired Wilcoxon Test Test de Wilcoxon para datos emparellados The two variables must be different. As dúas variábeis deben ser diferentes. Kruskal-Wallis Rank Sum Test Test de suma de rangos de Kruskal-Wallis Single-Sample Proportion Test Test de proporcións para unha mostra Population proportion = p0 Proporción da poboación = p0 Population proportion < p0 Proporción da poboación < p0 Population proportion > p0 Proporción da poboación > p0 Exact binomial Test binomial exacto Null hypothesis: p = Hipótese nula: p = Two-Sample Proportions Test Test de proporcións para dúas mostras Groups and response variables must be different. As variábeis de grupos e de respostas deben ser diferentes. There are %d variables in the data set %s. Do you want to proceed? Hai %d variábeis no conxunto de datos %s. Quere proceder? Numerical Summaries Resumos numéricos Standard Deviation Desviación estándar Summarize by: Resumido por: Summarize by groups Resumos por grupos Quantiles Cuantís quantiles: cuantís: Frequency Distribution Distribución de frecuencias Goodness-of-Fit Test Proba da bondade de axuste Invalid entry. Entrada incorrecta. Missing entry. Falta a entrada. Number of valid entries (%d) not equal to number levels (%d). O número de entradas correctas (%d) non é igual ao número de niveis (%d). Negative probabilities not allowed. Non se admiten probabilidades negativas. Probabilities rescaled to sum to 1. Probabilidades reescaladas para sumar 1. Chi-square goodness-of-fit test Proba khi cadrado da bondade de axuste Table of Statistics Táboa de estatísticas Median Mediana Standard deviation Desviación estándar Statistic Estatísticas Correlation Matrix Matriz de correlacións Pearson product-moment Momento-produto de Pearson Spearman rank-order Orde de rangos de Spearman Partial Parcial Type of Correlations Tipos de correlacións Fewer than 3 variables selected for partial correlations. Seleccionáronse menos de 3 variábeis para facer correlacións parciais. Two-Way Table Táboa de dobre entrada Row variable (pick one) Variábel de fila (tomar unha) Column variable (pick one) Variábel de columna (tomar unha) Row and column variables are the same. As variábeis de fila e columna son a mesma. expected frequencies are less than 1 as frecuencias esperadas son menos ca 1 expected frequencies are less than 5 as frecuencias esperadas son menos ca 5 Row percentages Porcentaxes de filas Column percentages Porcentaxes de columnas No percentages Sen porcentaxes Compute Percentages Calcular porcentaxes Chi-square test of independence Proba de independencia de khi cadrado Print expected frequencies Imprimir as frecuencias esperadas Fisher's exact test Test exacto de Fisher Hypothesis Tests Tests de hipóteses Multi-Way Table Táboa entradas múltiplas Control variable(s) (pick one or more) Variábei(s) de control (tomar unha ou máis) You must select row, column, and control variables Debe seleccionar fila, columna e variábeis de control Row, column, and control variables must be different. As variábeis de fila, columna e control deben ser diferentes. Enter Two-Way Table Introducir táboa de entrada dupla Number of valid entries (%d) not equal to number of rows (%d) * number of columns (%d). O número de entradas correctas (%d) non é igual a número de filas (%d) * número de columnas (%d). Row names are not unique. Os nomes das filas non son únicos. Column names are not unique. Os nomes das columnas non son únicos. Number of Columns: Número de columnas: Enter counts: Introducir as frecuencias: Two Variances F-Test Test F para dúas varianzas Bartlett's Test Test de Bartlett Levene's Test Test de Levene There is no active data set. Non hai ningún conxunto de datos activo. is not a data frame and cannot be attached. non é un cadro de datos e non se pode anexar. The dataset %s has %d rows and %d columns. O conxunto de datos %s ten %d filas e %d columnas. There is no active model. Non hai ningún modelo activo. argument must be a square, symmetric, numeric covariance matrix O argumento debe ser unha matriz de covarianza cadrada, simétrica e numérica there are fewer than 3 items in the scale hai menos de 3 elementos na escala Argument response must be numeric. O argumento de resposta debe ser numérico. Argument factor1 must be a factor. O argumento factor1 debe ser un factor. Arguments factor1 and factor2 must be factors. Os argumentos factor1 e factor2 deben ser factores. Number of groups for factor2, %d, exceeds number of distinct colours, %d. O número de grupos para factor2, %d, supera o número de cores distintas, %d. The number of bins exceeds the number of data values O número de segmentos supera o número dos valores de datos Number of groups (%d) exceeds number of colors (%d). O número de grupos (%d) supera o número de cores (%d). groups variable must be a factor. a variábel dos grupos debe ser un factor. cannot plot both multiple surfaces and residuals non é posíbel debuxar á vez múltiplas superficies e asemade as residuais not supplied non se forneceu OK Aceptar There fewer than %d factors in the active data set. Hai menos de %d factores no conxunto de datos activo. There are no factors in the active data set. Non hai factores na conxunto de datos activo. There fewer than %d two-level factors in the active data set. Hai menos de %d factores con dous niveis no conxunto de datos activo. There are no two-level factors in the active data set. Non hai factores de dous niveis no conxunto de datos activo. There fewer than %d numeric variables in the active data set. Hai menos de %d variábeis numéricas no conxunto de datos activo. There are no numeric variables in the active data set. Non hai variábeis numéricas no conxunto de datos activo. There fewer than %d variables in the active data set. Hai menos de %d variábeis no conxunto de datos activo. There are no variables in the active data set. Non hai variábeis no conxunto de datos activo. %s %s already exists. Overwrite %s? %s %s xa existe. Sobrescribir %s? Plot by: Diagrama de: Plot by groups Diagrama de grupos Plot lines by group Debuxar liñas por grupo There no factors in the active data set. Non hai factores no conxunto de datos activo. Groups Grupos Groups variable (pick one) Variábel de grupo (tomar unha) Position legend with mouse click Situar a lenda cun clic do rato <No groups selected> <Non hai ningún grupo seleccionado> Difference: Diferenza: Variables (double-click to formula) Variábeis (dobre clic para fórmula) Model Formula: Fórmula do modelo: No appropriate %s method exists for a model of this class. Non existe método %s apropiado para un modelo desta clase. The model is not of class "%s". O modelo non é de clase «%s». Open script file... Abrir guión de execución... Save script... Gardar o guión... Save script as... Gardar o guión como... Save output... Gardar o resultado... Save output as... Gardar o resultado como... Save R workspace... Gardar a área de traballo de R... Save R workspace as... Gardar a área de traballo de R como... From Commander Do Commander From Commander and R Do Commander e do R Exit Saír File Ficheiro Edit Editar New data set... Novo conxunto de datos... from text file... dun ficheiro de texto... from SPSS data set... dun conxunto de datos de SPSS... from Minitab data set... dun conxunto de datos de Minitab... from STATA data set... dun conxunto de datos STATA... Import data Importar datos List data sets in packages Lista os conxuntos de datos en paquetes Read data set from an attached package... Ler conxunto de datos dun paquete anexo... Data in packages Datos dos paquetes Select active data set... Seleccionar o conxunto de datos activo... Help on active data set (if available) Axuda sobre o conxunto de datos (de habela) Variables in active data set Variábeis do conxunto de datos activo Set case names... Estabelecer o nome dos casos... Subset active data set... Facer un subconxunto de datos activo... Remove cases with missing data... Retirar os casos nos que faltan datos... Export active data set... Exportar o conxunto de datos activo... Active data set Conxunto de datos activo Recode variable... Recodificar as variábeis... Compute new variable... Calcular unha nova variábel... Standardize variables... Estandarizar as variábeis... Convert numeric variable to factor... Converter unha variábel numérica en factor... Bin numeric variable... Segmentar unha variábel numérica... Reorder factor levels... Reordenar os niveis de factor... Define contrasts for a factor... Definir os contrastes dun factor... Rename variables... Renomear variábeis... Delete variables from data set ... Eliminar variábeis do conxunto de datos ... Manage variables in active data set Modificar as variábeis no conxunto de datos activo Data Datos Numerical summaries... Resumos numéricos... Frequency distribution... Distribución de frecuencias... Table of statistics... Táboa de estatísticas... Correlation matrix... Matriz de correlación... Two-way table... Táboa de dobre entrada... Multi-way table... Táboa de entradas múltiplas... Enter and analyze two-way table... Introducir e analizar unha táboa de dobre entrada... Single-sample t-test... Test t dunha soa mostra... Independent samples t-test... Test t de mostras independentes... Paired t-test... Test t de datos emparellados... One-way ANOVA... ANOVA dun factor... Multi-way ANOVA... ANOVA de múltiplos factores... Single-sample proportion test... Test de proporcións dunha soa mostra... Two-sample proportions test... Test de proporcións de dúas mostras... Two-variances F-test... Test F de dúas varianzas... Bartlett's test... Test de Bartlett... Levene's test... Test de Levene... Two-sample Wilcoxon test... Test de Wilcoxon de dúas mostras... Paired-samples Wilcoxon test... Test de Wilcoxon para mostras emparelladas... Kruskal-Wallis test... Test de Kruskal-Wallis... Scale reliability... Fiabilidade da escala... Principal-components analysis... Análise de compoñentes principais... Factor analysis... Análise factorial... k-means cluster analysis... Análise de agrupación por medias k... Hierarchical cluster analysis... Análise xerárquico de agrupación... Summarize hierarchical clustering... Resumo de agrupación xerárquica... Add hierarchical clustering to data set... Engadir agrupación xerárquica ao conxunto de datos... Cluster analysis Análise de agrupación Linear regression... Regresión lineal... Linear model... Modelo lineal... Generalized linear model... Modelo lineal xeralizado... Multinomial logit model... Modelo logit multinomial... Proportional-odds logit model... Modelo logit de probabilidades proporcional... Statistics Estatísticas Summaries Resumos Contingency tables Táboas de continxencia Means Medias Proportions Proporcións Variances Varianzas Nonparametric tests Tests non paramétricos Dimensional analysis Análise dimensional Fit models Axuste de modelos Index plot... Diagrama de índice... Histogram... Histograma... Stem-and-leaf display... Presentación de raíz e pólas... Boxplot... Diagrama de caixa... Quantile-comparison plot... Diagrama de comparación entre cuantís... Scatterplot... Diagrama de dispersión... Scatterplot matrix... Matriz de diagrama de dispersión... 3D scatterplot... Diagrama de dispersión en 3D... Line graph... Gráfica de liñas... Plot of means... Diagrama de medias... Bar graph... Gráfica de barras... Pie chart... Gráfica de sectores... as bitmap... como mapa de bits... as PDF/Postscript/EPS... como PDF/Postscript/EPS... 3D RGL graph... Gráfico 3D RGL... Save graph to file Gardar a gráfica nun ficheiro Graphs Gráficas Select active model... Seleccionar o modelo activo... Summarize model Resumir o modelo Add observation statistics to data... Engadir estatísticas de observación aos datos... Confidence intervals... Intervalos de confianza... Hypothesis tests Tests de hipóteses ANOVA table Táboa de ANOVA Compare two models... Comparar dous modelos... Linear hypothesis... Hipóteses lineais... Numerical diagnostics Diagnósticos numéricos Variance-inflation factors Factores de inflación de varianza Breusch-Pagan test for heteroscedasticity... Test Breusch-Pagan sobre heteroscedasticidade... Durbin-Watson test for autocorrelation... Test de Durbin-Watson sobre autocorrelación... RESET test for nonlinearity... Test RESET de non linealidade... Bonferroni outlier test Test de valores extremos de Bonferroni Basic diagnostic plots Diagramas de diagnóstico básico Residual quantile-comparison plot... Diagrama de comparación de cuantís residual... Component+residual plots Diagramas de compoñente+residuo Added-variable plots Diagramas de variábel agregada Influence plot Diagrama de influencia Effect plots Diagramas de efecto Models Modelos Normal distribution Distribución normal Normal quantiles... Cuantís normais... Normal probabilities... Probabilidades normais... Plot normal distribution... Diagrama de distribución normal... t distribution Distribución t t quantiles... Cuantís t... t probabilities... Probabilidades t... Plot t distribution... Diagrama de distribución t... Chi-squared distribution Distribución khi cadrado Chi-squared quantiles... Cuantís de khi cadrado... Chi-squared probabilities... Probabilidades de khi cadrado... Plot chi-squared distribution... Diagrama de distribución khi cadrado... F distribution Distribución F F quantiles... Cuantís F... F probabilities... Probabilidades F... Plot F distribution... Diagrama de distribución F... Binomial distribution Distribución binomial Binomial quantiles... Cuantís binomiais... Binomial tail probabilities... Probabilidades binomiais acumuladas... Binomial probabilities... Probabilidades binomiais... Plot binomial distribution... Diagrama de distribución binomial... Poisson distribution Distribución de Poisson Poisson probabilities... Probabilidades de Poisson... Plot Poisson distribution... Diagrama de distribución de Poisson... Distributions Distribucións Load package(s)... Cargar paquete(s)... Options... Opcións... Tools Ferramentas Commander help Axuda do Commander Introduction to the R Commander Introdución a R Commander About Rcmdr Sobre Rcmdr df = gl = There is no current RGL graphics device. Actualmente non hai ningún dispositivo gráfico RGL. 3D graph Gráfica en 3D contains non-standard variable names: contén nomes de variábeis non estándares: These have been changed to: Cambiáronse por: This function requires the RODBC package. Esta función necesita o paquete RODBC. Import from Excel, Access or dBase data set Importar o conxunto de datos de Excel, Access o dBase {"MS Excel file" {*.xls ".XLS"}} {"MS Access database" {*.mdb ".MDB"}} {"dBase-like file" {*.dbf ".DBF"}} {"All Files" {"*"}} {"Ficheiro MS Excel" {*.xls ".XLS"}} {"Base de datos MS Access" {*.mdb ".MDB"}} {"ficheiro tipo dBase" {*.dbf ".DBF"}} {"Todos os ficheiros" {"*"}} Select one table Seleccionar unha táboa No table selected Non se seleccionou ningunha táboa from Excel, Access or dBase data set... dun conxunto de datos de Excel, Access o dBase... Standard deviation must be positive. A desviación estándar debe ser positiva. Degrees of freedom must be positive. Os graos de liberdade deben ser positivos. Numerator degrees of freedom must be positive. O numerador dos graos de liberdade debe ser positivo. Denominator degrees of freedom must be positive. O denominador dos graos de liberdade debe ser positivo. Exponential Distribution Distribución exponencial Rate must be positive. A razón debe ser positiva. Rate Razón Uniform Distribution Distribución uniforme Lower limit must be less than upper limit. O límite inferior debe ser menor có límite superior. Minimum Mínimo Maximum Máximo Beta Distribution Distribución beta Shapes not specified. Formas non especificadas. Shapes must be positive. As formas deben ser positivas. Shape Forma Cauchy Distribution Distribución de Cauchy Scale must be positive. A escala debe ser positiva. Location Localización Scale Escala Logistic Distribution Distribución loxística Lognormal Distribution Distribución lognormal Mean (log scale) Media (escala log) Standard deviation (log scale) Desviación estándar (escala log) Gamma Distribution Distribución gamma Shape not specified. Forma non especificada. Shape must be positive. A forma debe ser positiva. Weibull Distribution Distribución de Weibull Exponential Quantiles Cuantís exponenciais Exponential Probabilities Probabilidades exponenciais Uniform Quantiles Cuantís uniformes Uniform Probabilities Probabilidades uniformes Beta Quantiles Cuantís beta Beta Probabilities Probabilidades beta Cauchy Quantiles Cuantís de Cauchy Cauchy Probabilities Probabilidades de Cauchy Logistic Quantiles Cuantís loxísticos Logistic Probabilities Probabilidades loxísticas Lognormal Quantiles Cuantís lognormais Lognormal Probabilities Probabilidades lognormais Gamma Quantiles Cuantís gamma Gamma Probabilities Probabilidades gamma Weibull Quantiles Cuantís de Weibull Weibull Probabilities Probabilidades de Weibull Gumbel Distribution Distribución de Gumbel Shape (log shape) Forma (forma log) Scale (log scale) Escala (escala log) Gumbel Probabilities Probabilidades de Gumbell Probability of success must be between 0 and 1. A probabilidade do éxito debe estar entre 0 e 1. Poisson Quantiles Cuantís de Poisson Geometric Quantiles Cuantís xeométricos Geometric Probabilities Probabilidades xeométricas Hypergeometric Quantiles Cuantís hiperxeométricos The m parameter was not specified. Non se especificou o parámetro m. The m parameter cannot be negative. O parámetro m non pode ser negativo. The n parameter was not specified. Non se pode especificar o parámetro n. The n parameter cannot be negative. O parámetro n non pode ser negativo. The k parameter was not specified. Non se especificou o parámetro k. The k parameter cannot be greater than m + n. O parámetro k non pode ser maior có de m+n. The k parameter cannot be negative. O parámetro k non pode ser negativo. m (number of white balls in the urn) m (número de bolas brancas na urna) n (number of black balls in the urn) n (número de bolas negras na urna) k (number of balls drawn from the urn) k (número de bolas sacadas da urna) Hypergeometric Probabilities Probabilidades hiperxeométricas Negative Binomial Quantiles Cuantís binomiais negativos Target number of successes not specified. Número de sucesos previsto sen especificar. Target number of successes cannot be negative. O número de sucesos previsto non pode ser negativo. Target number of successes Número de sucesos previsto Negative Binomial Probabilities Probabilidades binomiais negativas Geometric Distribution Distribución xeométrica Hypergeometric Distribution Distribución hiperxeométrica Negative Binomial Distribution Distribución binomial negativa Sample from Normal Distribution Mostra dunha distribución normal NormalSamples MostrasNormais Sample means Medias de mostra Sample sums Sumas de mostra Sample standard deviations Desviacións estándares da mostra Sample size must be positive. O volume da mostra debe ser positivo. Number of samples must be positive. O número de mostras debe ser positivo. Number of samples (rows) Número de mostras (ficheiros) Number of observations (columns) Número de observacións (columnas) Add to Data Set: Engadir ao conxunto de datos: Sample from t Distribution Mostra dunha distribución t normal tSamples Mostrast Sample from Chi-squared Distribution Mostra dunha distribución de khi cadrado ChisquareSamples MostrasKhiCadrado Sample from F Distribution Mostra dunha distribución F FSamples MostrasF Sample from Exponential Distribution Mostra dunha distribución binomial ExponentialSamples MostrasExponenciais Sample from Uniform Distribution Mostra dunha distribución uniforme UniformSamples MostrasUniformes Sample from Beta Distribution Mostra dunha distribución beta BetaSamples MostrasBeta Sample from Cauchy Distribution Mostra dunha distribución de Cauchys CauchySamples MostrasCauchy Sample from Logistic Distribution Mostra dunha distribución loxística LogisticSamples MostrasLoxisticas Sample from Log-Normal Distribution Mostra dunha distribución lognormal LogNormalSamples MostrasLogNormais Sample from Gamma Distribution Mostra dunha distribución gamma GammaSamples MostrasGamma Sample from Weibull Distribution Mostra dunha distribución de Weibull WeibullSamples MostrasWeibull Sample from Gumbel Distribution Mostra dunha distribución de Gumbel GumbelSamples MostrasGumbel Sample from Binomial Distribution Mostra dunha distribución binomial BinomialSamples MostrasBinomiais Poisson mean cannot be negative. A media non pode ser negativa. Sample from Poisson Distribution Mostra dunha distribución de Poisson PoissonSamples MostrasPoisson Sample from Geometric Distribution Mostra dunha distribución xeométrica GeometricSamples MostrasXeométricas Sample from Hypergeometric Distribution Mostra dunha distribución hiperxeométrica HypergeometricSamples MostrasHiperxeométricas Sample from Negative Binomial Distribution Mostra dunha distribución binomial negativa NegativeBinomialSamples MostrasBinomiaisNegativas Sample from normal distribution... Mostra dunha distribución normal... Sample from t distribution... Mostra dunha distribución t... Sample from chi-squared distribution... Mostra dunha distribución khi cadrado... Sample from F distribution... Mostra dunha distribución F... Exponential distribution Distribución exponencial Exponential quantiles... Cuantís exponenciais... Exponential probabilities... Probabilidades exponenciais... Plot exponential distribution... Diagrama de distribución exponencial... Sample from exponential distribution... Mostra dunha distribución exponencial... Uniform distribution Distribución uniforme Uniform quantiles... Cuantís uniformes... Uniform probabilities... Probabilidades uniformes... Plot uniform distribution... Diagrama de distribución uniforme... Sample from uniform distribution... Mostra dunha distribución uniforme... Beta distribution Distribución beta Beta quantiles... Cuantís beta... Beta probabilities... Probabilidades beta... Plot beta distribution... Diagrama de distribución beta... Sample from beta distribution... Mostra dunha distribución beta... Cauchy distribution Distribución de Cauchy Cauchy quantiles... Cuantís de Cauchy... Cauchy probabilities... Probabilidades de Cauchy... Plot Cauchy distribution... Diagrama de distribución de Cauchy... Sample from Cauchy distribution... Mostra dunha distribución de Cauchy... Logistic distribution Distribución loxística Logistic quantiles... Cuantís loxísticos... Logistic probabilities... Probabilidades loxísticas... Plot logistic distribution... Diagrama de distribución loxística... Sample from logistic distribution... Mostra dunha distribución loxística... Lognormal distribution Distribución lognormal Lognormal quantiles... Cuantís lognormais... Lognormal probabilities... Probabilidades lognormais... Plot lognormal distribution... Diagrama de distribución lognormal... Sample from lognormal distribution... Mostra dunha distribución lognormal... Gamma distribution Distribución gamma Gamma quantiles... Cuantís gamma... Gamma probabilities... Probabilidades gamma... Plot gamma distribution... Diagrama de distribución gamma... Sample from gamma distribution... Mostra dunha distribución gamma... Weibull distribution Distribución de Weibull Weibull quantiles... Cuantís de Weibull... Weibull probabilities... Probabilidades Weibull... Plot Weibull distribution... Debuxo de distribución de Weibull... Sample from Weibull distribution... Mostra dunha distribución de Weibull... Gumbel distribution Distribución de Gumbel Gumbel quantiles... Cuantís de Gumbel... Gumbel probabilities... Probabilidades de Gumbell... Plot Gumbel distribution... Diagrama de distribución de Gumbel... Sample from Gumbel distribution... Mostra dunha distribución de Gumbel... Sample from binomial distribution... Mostra dunha distribución binomial... Poisson quantiles... Cuantís de Poisson... Poisson tail probabilities... Probabilidades da cola de Poisson... Sample from Poisson distribution... Mostra dunha distribución de Poisson... Geometric distribution Distribución xeométrica Geometric quantiles... Cuantís xeométricos... Geometric tail probabilities... Probabilidades xeométricas da cola... Geometric probabilities... Probabilidades xeométricas... Plot geometric distribution... Diagrama de distribución xeométrica... Sample from geometric distribution... Mostra dunha distribución xeométrica... Hypergeometric distribution Distribución hiperxeométrica Hypergeometric quantiles... Cuantís hiperxeométricos... Hypergeometric tail probabilities... Probabilidades hiperxeométricas da cola... Hypergeometric probabilities... Probabilidades hiperxeométricas... Plot hypergeometric distribution... Diagrama de distribución hiperxeométrica... Sample from hypergeometric distribution... Mostra dunha distribución hiperxeométrica... Negative binomial distribution Distribución binomial negativa Negative binomial quantiles... Cuantís binomiais negativos... Negative binomial tail probabilities... Probabilidades binomiais negativas da cola... Negative binomial probabilities... Probabilidades binomiais negativas... Plot negative binomial distribution... Diagrama de distribución binomial negativa... Sample from negative binomial distribution... Mostra dunha distribución binomial negativa... Continuous distributions Distribucións continuas Discrete distributions Distribucións discretas XY Conditioning Plot Diagrama condicionado da relación XY Response variables (pick one or more) Variábeis de resposta (tomar unha ou máis) Groups (pick zero or more) Grupos (tomar cero ou máis) Automatically draw key Clave de diagrama automática Different panels for different responses Paneis diferentes para respostas diferentes Identical Idéntica Free Libre Same range Mesmo rango X-Axis Scales in Different Panels Escalas do eixe X en diferentes paneis Y-Axis Scales in Different Panels Escalas do eixe Y en diferentes paneis At least one response variable must be selected. Debe seleccionarse como mínimo unha variábel de resposta. At least one explanatory variable must be selected. Debe seleccionarse como mínimo unha variábel explicativa. XY conditioning plot... Diagrama condicional XY... Percentages of total Porcentaxes do total Components of chi-square statistic Compoñentes da estatística de khi cadrado Show squared residuals Amosa residuos ao cadrado Show axis scales Amosa as escalas dos eixes Plot 50% concentration ellipsoid Debuxar o elipsoide de concentración do 50% One-dimensional scatterplots Diagramas de dispersión unidimensional Count missing observations Contar as observacións faltantes Correlation Test Test de correlación Variables (pick two) Variábeis (tomar dúas) Kendall's tau Tau de Kendall Type of Correlation Tipo de correlación Correlation < 0 Correlación < 0 Correlation > 0 Correlación > 0 More than 2 variables selected. Hai máis de 2 variábeis seleccionadas. Correlation test... Test de correlación... Recode Variables Recodificar variábeis Variables to recode (pick one or more) Variábeis para recodificar (tomar unha ou máis) New variable name or prefix for multiple recodes: Novo nome de variábel ou prefixo para recodificacións múltiplas: Make (each) new variable a factor Facer a (cada) nova variábel do tipo factor Recode variables... Recodificar variábeis... Frequency Distributions Distribucións de frecuencias Chi-square goodness-of-fit test (for one variable only) Test de bondade de axuste khi cadrado (para unha soa variábel) Goodness-of-fit test not available when more than one variable is selected. O test de bondade do axuste non está dispoñíbel cando se selecciona máis dunha variábel. Frequency distributions... Distribucións de frecuencias... Convert Numeric Variables to Factors Converter variábeis numéricas en factores <same as variables> <igual cás variábeis> Level Names for Nomes de nivel para Factors Factores New variable name or prefix for multiple variables: Novo nome de variábel ou prefixo para múltiplas variábeis: Convert numeric variables to factors... Converter as variábeis numéricas en factores... Stack Variables Amorear variábeis factor factor StackedData DatosAmoreados You must select at least two variables. Débese seleccionar cando menos dúas variábeis. Name for stacked data set: Nome do conxunto de datos amoreados: Name for variable: Nome da variábel: Name for factor: Nome do factor: Stack variables in active data set... Amorear variábeis no conxunto de datos activo... Identify Points Identificar puntos Use left mouse button to identify points, right button to exit. Utilice o botón esquerdo do rato para identificar puntos, prema o botón dereito para saír. Drag right mouse button to identify points, click right button to exit. Arrastre o botón dereito do rato para identificar os puntos, prema no botón dereito para saír. Read Data From Text File or Clipboard Ler os datos dun ficheiro de texto ou do portapapeis Read data from clipboard: Ler os datos do portapapeis: from text file or clipboard... Desde un ficheiro de texto ou o portapapeis... Add observation numbers to data set Engadir os números de observación ao conxunto de datos Refresh active data set Recargar o conxunto de datos activo No statistics selected. Non hai ningunha estatística seleccionada. Right-hand side Beira da dereita Load Plugins Cargar os engadidos Plug-ins (pick one or more) Engadidos (tomar un ou máis) You must select at least one plug-in. Débese seleccionar cando menos un engadido. Plug-ins loaded: Engadidos cargados: The plug-in(s) will not be available until the Commander is restarted. Restart now? O engadido(s) non estarán dispoñíbeis ata que se reinicie o Commander. Reiniciar agora? objects have different numbers of columns os obxectos teñen diferentes números de columnas objects have different column names os obxectos teñen diferentes nomes de columnas Load Rcmdr plug-in(s)... Cargar engadido(s) do Rcmdr... the plug-in package %s is missing Falta o paquete do engadido %s the package %s is not an Rcmdr plug-in o paquete %s non é un engadido do Rcmdr unrecognized operation, "%s", in plugin menu line %i Operación non recoñecida, «%s», na liña %i do menú do engadido unrecognized type, "%s", in plugin menu line %i Tipo non recoñecido «%s», na liña %i do menú do engadido Color palette... Paleta de cores... Set Color Palette Establece a paleta de cores Color palette reset. Restabelece a paleta de cores. Save active data set... Gardar o conxunto de datos activo... Load data set... Cargar o conxunto de datos... {"R Data Files" {".rda" ".Rda" ".RDA"}} {"All Files" {"*"}} {«Ficheiros da datos de R» {«.rda» «.Rda» «.RDA»}} {«Todos os ficheiros» {«*»}} Shapiro-Wilk test of normality... Test de normalidade de Shapiro-Wilk... Shapiro-Wilk Test of Normality Test de normalidade Shapiro-Wilk Ordinal regression model... Modelo de regresión ordinal... Ordinal Regression Model Modelo de regresión ordinal Proportional-odds logit Logit proporcional inverso Ordered probit Probite ordenado Type of Model Tipo de modelo x-axis label etiqueta do eixe x y-axis label etiqueta do eixe y No plotting characters. Non debuxa ningún carácter. Plotting Parameters Parámetros de debuxo Plotting characters Debuxo de caracteres Point size Tamaño do punto Axis text size Tamaño do texto do eixe Axis-labels text size Tamaño das etiquetas do eixe Scale (inverse rate) Escala (razón inversa) has been coerced to a data frame restrinxiuse a un cadro de datos the dataset %s is no longer available o conxunto de datos %s xa non está dispoñíbel the model %s is no longer available o modelo %s xa non está dispoñíbel The Commander GUI is launched only in interactive sessions A IGU do Commander arranca unicamente en sesións interactivas Commander Commander Getting-Started-with-the-Rcmdr Getting-Started-with-the-Rcmdr-gl Type of Tests Tipo de tests Sequential ("Type I") Secuencial («Tipo I») Partial obeying marginality ("Type II") Parcial considerando a marxinalidade ("Tipo II") Partial ignoring marginality ("Type III") Parcial desbotando a marxinalidade ("Tipo III") Type III tests require careful attention to contrast coding. Os tests de tipo III requiren unha coidadosa atención no código de contraste. There is no appropriate anova method for a model of this class. Non hai ningún método ANOVA apropiado para un modelo desta clase. Duplicate menu names: Nomes de menús duplicados: Strip chart... Gráfica de bandas... Strip Chart Gráfica de bandas Factors (pick zero or more) Factores (tomar cero ou máis) Duplicate Values Valores duplicados Stack Morea Jitter Flutuar Remove Rows from Active Data Set Retirar filas do conxunto de datos activo Remove row(s) from active data set... Retirar fila(s) do conxunto de datos activo... No rows to remove Nin hai filas que retirar Indices or quoted names of row(s) to remove Índices ou nomes acoutados de fila(s) para retirar Akaike Information Criterion (AIC) Criterio de Información de Akaike (AIC) Bayesian Information Criterion (BIC) Criterio de Información Bayesiana (BIC) Change working directory... Cambiar o cartafol de traballo... Log x-axis Eixe log-x Log y-axis Eixe log-y from text file, clipboard, or URL... dun ficheiro de texto, do portapapeis ou dun URL... Read Text Data From File, Clipboard, or URL Ler os datos de texto dun ficheiro, do portapapeis ou dun URL Location of Data File Localización do ficheiro de datos Local file system Sistema de ficheiro local Clipboard Portapapeis Internet URL Internet URL Friedman rank-sum test... Test da suma de rangos de Friedman... Friedman Rank Sum Test Test da suma de rangos de Friedman Repeated-Measures Variables (pick two or more) Variábeis con medidas repetidas (tomar dous ou máis) Undo Desfacer Redo Refacer ANOVA table... Táboa de ANOVA... Location not specified. Localización non especificada. Stepwise model selection... Selección de modelo paso a paso... Stepwise Model Selection Selección de modelo paso a paso Direction Dirección backward/forward atrás/adiante forward/backward adiante/atrás backward atrás forward adiante Criterion Criterio BIC BIC AIC AIC Subset model selection... Selección de modelo de subconxunto... Subset Model Selection Selección de modelo de subconxunto Criterion for Model Plot Criterio para debuxo de modelo Mallows Cp Mallows Cp Adjusted R-sq. R cadrado axustado. R-squared R cadrado Number of best models of each size: Número de mellores modelos de cada tamaño: Maximum size: Tamaño máximo: Merge data sets... Fusionar conxuntos de datos... Merge Data Sets Fusionar conxuntos de datos First Data Set (pick one) Primeiro conxunto de datos (tomar un) Second Data Set (pick one) Segundo conxunto de datos (tomar un) Merge rows Combinar filas Merge columns Combinar columnas Direction of Merge Dirección da combinación You cannot merge a data set with itself. Non pode combinar un conxunto de datos por si mesmo. Name for merged data set: Nome do conxunto de datos combinado: Merge only common rows or columns Combinar soamente filas ou columnas comúns Aggregate variables in active data set... Agregar variábeis no conxunto de datos activo... Aggregate Observations Agregar observacións Variables to aggregate (pick one or more) Variábeis para agregar (tomar unha ou máis) Aggregate by (pick one or more) Agregar a (tomar unha ou máis) Sum Suma You must select at least one variable to aggregate. Debe seleccionar cando menos unha variábel para agregar. You must select at least one variable to aggregate by. Debe seleccionar cando menos unha variábel á que agregar. Variables to aggregate and those to aggregate by must be different. As variábeis para agregar e as variábeis ás que agregar deben ser diferentes. Name for aggregated data set: Nome do conxunto de datos agregado: {"R Data Files" {".rda" ".Rda" ".RDA" ".RData"}} {"All Files" {"*"}} {«Ficheiros de datos de R» {«.rda» «.Rda» «.RDA» «.RData»}} {«Todos os ficheiros» {«*»}} No data set selected. Non hai ningún conxunto de datos seleccionado. Help on selected data set Axuda co conxunto de datos seleccionado Population mean != mu0 Media poboacional != mu0 Population proportion != p0 Proporción da poboación != p0 Models do not have the same family. Os modelos non teñen a mesma familia. Pairwise p-values for Pearson or Spearman correlations Valores p emparellados para as correlacións Pearson ou Spearman The Windows version of the R Commander works best under RGui with the single-document interface (SDI); see ?Commander. A versión para Windows de R Commander funciona mellor con RGui coa interface de documento único (SDI); véxase ?Commander. median mediana Center Centro Smooth line Liña suavizada Show spread Amosar extensión Identify points with mouse? Right-click to exit. Identificar puntos co rato? Botón dereito do rato para saír. Use left mouse button to identify points, Utilizar o botón esquerdo do rato para identificar puntos, right button to exit. botón dereito para saír. esc key to exit. Tecla ESC para saír. Start R help system Iniciar o sistema de axuda de R {"All Files" {"*"}} {"Script Files" {".R"}} {«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiros de guión de execución» {«.R»}} {"All Files" {"*"}} {"Output Files" {".txt"}} {«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiros de resultado» {«.txt»}} {"All Files" {"*"}} {"Text Files" {".txt" ".TXT" ".dat" ".DAT" ".csv" ".CSV"}} {«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiros de texto» {«.txt» «.TXT» «.dat» «.DAT» «.csv» «.CSV»}} {"All Files" {"*"}} {"SPSS portable files" {".por" ".POR"}} {"SPSS save files" {".sav" ".SAV"}} {«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiros portábeis de SPSS» {«.por» «.POR»}} {«Ficheiros gardados de SPSS» {«.sav» «.SAV»}} {"All Files" {"*"}} {"Minitab portable files" {".mtp" ".MTP"}} {«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiros portábeis de Minitab» {«.mtp» «.MTP»}} {"All Files" {"*"}} {"STATA datasets" {".dta" ".DTA"}} {«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Conxunto de datos STATA» {«.dta» «.DTA»}} {"All Files" {"*"}} {"MS Access database" {".mdb" ".MDB"}} {"MS Access 2007 database" {".accdb" ".ACCDB"}} {"dBase-like file" {".dbf" ".DBF"}} {"MS Excel 2007 file" {".xlsx" ".XLSX"}} {"MS Excel file" {".xls" ".XLS"}} {«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Base de datos MS Access» {«.mdb» «.MDB»}} {«Base de datos MS Access 2007» {«.accdb» «.ACCDB»}} {«Ficheiro tipo dBase» {«.dbf» «.DBF»}} {«Ficheiro de MS Excel 2007» {«.xlsx» «.XLSX»}} {«Ficheiro de MS Excel» {«.xls» «.XLS»}} {"All Files" {"*"}} {"R Data Files" {".RData" ".rda" ".Rda" ".RDA"}} {«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiros de datos de R» {«.RData» «.rda» «.Rda» «.RDA»}} {"All Files" {"*"}} {"PNG Files" {".png" ".PNG"}} {«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiros PNG» {«.png» «.PNG»}} {"All Files" {"*"}} {"JPEG Files" {".jpg" ".JPG" ".jpeg" ".JPEG"}} {«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiros JPEG» {«.jpg» «.JPG» «.jpeg» «.JPEG»}} {"All Files" {"*"}} {"PDF Files" {".pdf" ".PDF"}} {«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiros PDF» {«.pdf» «.PDF»}} {"All Files" {"*"}} {"Postscript Files" {".ps" ".PS"}} {«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiros Postscript» {«.ps» «.PS»}} {"All Files" {"*"}} {"Encapsulated Postscript Files" {".eps" ".EPS"}} {«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiros encapsulados de Postscript» {«.eps» «.EPS»}} Reset Restabelecer Coefficient of Variation Coeficiente de variación Skewness Asimetría Kurtosis Exceso Curtose Type 1 Tipo 1 Type 2 Tipo 2 Type 3 Tipo 3 Missing Data Faltan os datos Use complete cases Utilizar casos completos Use pairwise-complete cases Utilizar casos completos emparaellados Component scores are not available when subset is specified. As puntuacións dos compoñentes non están dispoñíbeis cando se especifica un subconxunto de datos. Factor scores are not available when subset is specified. As puntuacións dos factores non están dispoñíbeis cando se especifica un subconxunto de datos. Confirmatory Factor Analysis Análise de confirmación factorial Fewer than 2 variables selected to load on factor. Seleccionadas menos de 2 variábeis para cargar sobre o factor. Define factor Definir factor Select variables loading on factor Seleccionar variábeis cargando sobre o factor Covariance Covarianza Correlation Correlación Matrix to Analyze Matriz para analizar Correlated Correlacionada Orthogonal Ortogonal Factor Correlations Correlacións de factores There are too many factors. Hai demasiados factores. Identifying Constraints Identificación de restricións Factor variances set to 1 Varianzas de factor definidas como 1 First loading on each factor set to 1 Primeira carga de cada factor definida como 1 Confirmatory factor analysis... Análise de confirmación factorial... Robust standard errors Desviacións típicas robustas No factors defined. Non hai ningún factor definido. Default-font size (points) Tamaño do tipo de letra (puntos) predeterminado data set edit error. erro de edición no conxunto de datos. Identify Outliers Identificar anómalos Automatically Automaticamente With mouse Co rato Width Largura Height Altura [disabled] [desactivado] inches polgadas inch polgada cm cm pixels píxels Units Unidades Fixed aspect ratio (height:width) Razón de proporción fixa (altura:largura) Resolution Resolución from SAS xport file... dun ficheiro de exportación SAS... Data Set Name Nome do conxunto de datos Select Dataset Seleccionar conxunto de datos Datasets in file (pick one) Conxuntos de datos en ficheiro (tomar un) {"All Files" {"*"}} {"SAS xport files" {".xpt" ".XPT" ".xport" ".XPORT"}} {«Todos os ficheiros» {«*»}} {«ficheiros de exportación SAS» {«.xpt» «.XPT» «.xport» «.XPORT»}} Convert variable names to lower case Converter nomes de variábel en minúsculas from Excel file... dun ficheiro Excel... Import Excel Data Set Importar conxunto de datos Excel {"All Files" {"*"}} {"MS Excel 2007 file" {".xlsx" ".XLSX"}} {"MS Excel file" {".xls" ".XLS"}} {«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiro de MS Excel 2007» {«.xlsx» «.XLSX»}} {«Ficheiro de MS Excel» {«.xls» «.XLS»}} Interquartile Range Rango intercuartílico Interquartile range Rango intercuartílico Lines Liña Choose at least one of points or lines. Escoller cando menos un dos puntos ou unha das liñas. Plot Type (one or both) Tipo de diagrama (un ou ambos) Plot legend Lenda do diagrama Conditions '|' (pick zero or more) Condicións '|' (tomar unha ou ningunha) Groups 'groups=' (pick zero or more) Grupos 'groups=' (tomar un ou ningún) Different panels for different y ~ x combinations Paneis diferentes para combinacións de y ~ x diferentes Layout Deseño number of columns: número de columnas: number of rows: número de filas: Plot Options Opcións de diagrama Plot Labels Etiquetas de diagrama Graph title Título da gráfica Plot Labels and Points Debuxar etiquetas e puntos Apply Aplicar Pairwise p-values Valores p emparellados Observations to Use Observacións para utilizar Complete observations Observacións completas Pairwise-complete observations Observacións de emparellados completos R Script Guión de R Output Resultados R Commander website Sitio web de R Commander R website Sitio web de R Using R Markdown Utilización de Markdown de R Table Táboa Interactively with mouse Interactivamente co rato Do not identify Non identificar number of points to identify must be an integer o número de puntos que identificar debe ser un enteiro Number of points to identify Número de puntos que identificar Number of points to identify in each panel and group Número de puntos que identificar en cada panel e grupo Added-Variable Plots Diagramas de variábel agregada Component+Residual Plots Diagramas de compoñente+residuo Influence Plot Diagrama de influencia Generate HTML report Xerar informe en HTML Generate PDF report Xerar informe en PDF R Markdown Markdown de R knitr Document Documento knitr Open R Markdown file... Abrir un ficheiro de Markdown de R... Open knitr file... Abrir un ficheiro knitr... Save R Markdown file... Gardar o ficheiro de Markdown de R... Save knitr file... Gardar o ficheiro knitr... Save knitr file? Gardar o ficheiro knitr? Save current Rmd file? Gardar o ficheiro Rmd actual? Save current Rnw file? Gardar o ficheiro Rnw actual? Save R Markdown file as... Gardar o ficheiro de Markdown de R como... Save knitr file as... Gardar o ficheiro knitr como... R Markdown file saved to Gardouse o ficheiro de Markdown de R en knitr file saved to Gardouse o ficheiro knitr en {"All Files" {"*"}} {"R Markdown Files" {".Rmd" ".rmd"}} {«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiros de Markdown de R» {«.Rmd» «.rmd»}} {"All Files" {"*"}} {"knitr Files" {".Rmd" ".rmd" ".Snw" ".snw"}} {«Todos os ficheiros» {«*»}} {«Ficheiros de knitr» {«.Rmd» «.rmd» «.Snw» «.snw»}} Delete previously created knitr graphics files (recommended)? Eliminar os ficheiros knitr creados previamente (recomendado)? Ask to exit Commander Preguntar ao saír de Commander Ask to save documents on exit Preguntar sobre gardar documentos ao saír Quit R on exit Saír tamén de R ao saír Number messages Número de mensaxes Retain messages Reter mensaxes Use R Markown Utilizar o marcado R Use knitr Utilizar knitr Select file Seleccionar ficheiro R Markdown template file Ficheiro modelo de Markdown de R R knitr template file Ficheiro modelo de knitr de R Suppress icon images Suprimir as iconas Retain dialog selections Reter as seleccións Use rgl package Utilizar o paquete rgl Dialog text font size (points) Tamaño do texto nos diálogos (en puntos) Script and output font size (points) Tamaño de letra no guión de execución e de resultado (en puntos) Dialog font Tipo de letra do diálogo Script and output font Tipo de letra do guión de execución e de resultado Script text color Cor do texto do guión Command text color Cor de texto das ordes Output text color Cor de texto da resultado Error text color Cor de texto de errores Warning text color Cor de texto de advertencia Dialog subtitles text color Cor de texto dos subtítulos do diálogo Script window width (characters) Largura da xanela do guión de execución (caracteres) Script window height (lines) Altura da xanela do guión de execución (liñas) Output window height (lines) Altura da xanela de resultados (liñas) Messages window height (lines) Altura da xanela de mensaxes (liñas) Fonts Tipos de letra Other Options Outras opcións Save Commander Options Gardar as opcións do Commander R Profile saved to Gardouse o perfil de R en The following commands will be saved in the file .Rprofile. No ficheiro .Rprofile gardaranse as seguintes ordes. You may edit this file before saving it. Pode editar este ficheiro antes de o gardar. Save Rcmdr options... Gardar as opcións do Rcmdr... Nonparametric Density Estimate Estimación de densidade non paramétrica Gaussian Gausiano Epanechnikov Epanechnikov Tukey biweight Tukey biponderado Kernel Function Función núcleo Bandwidth Largo de banda Multiply bandwidth by Multiplicar o largo de banda por Density estimate... Estimar a densidade... Bandwidth must be <auto> or a positive number O largo de banda debe ser <auto> ou un número positivo Style of plot Estilo de diagrama Write variable names Escribir os nomes de variábeis Write row names Escribir os nomes das filas Quotes around character values Rodear con comiñas os valores que son carácter Quantiles: Cuantís: spline requires a numeric variable A estimación por partes (spline) require unha variábel numérica cannot select more than one variable Non se pode seleccionar máis ca unha variábel polynomial requires a numeric variable A polinomial require unha variábel numérica B-spline Spline-B natural spline Spline natural orthogonal polynomial Ortogonal polinomial raw polynomial Bruta polinomial Model Formula Fórmula do modelo Operators (click to formula): Operadores (prema para formular): Splines/Polynomials: (select variable and click) Por partes/Polinomiais: (seleccione a variábel e prema) df for splines: df para divisón por partes: deg. for polynomials: g. de polinomiais: R Commander Editor Editor de R Commander Edit R Markdown document Editar o documento de Markdown de R Edit knitr document Editar o documento de knitr Remove last Markdown command block Retirar o último bloque de ordes con Markdown Remove last knitr command block Retirar o último bloque de ordes de knitr Remove last command block Retirar o bloque da última orde Exit editor Saír do editor Editor help Axuda do editor Delete previously created R Markdown graphics files (recommended)? Eliminar o Markdown de R previamente creado nos ficheiros gráficos (recomendado)? Discard edits? Desbotar as edicións? Plot back-to-back by: Debuxar consecutivamente: Plot back-to-back by Debuxar consecutivamente Standard Error of Mean Erro estándar de media Fit Indices Axustar índices Variable names in first row of spreadsheet Nomes de variábeis na primeira fila da folla de cálculo Row names in first column of spreadsheet Nomes de filas na primeira columna da folla de cálculo <no variable selected> <Non hai ningunha variábel seleccionada> Weights Pesos Model Effect Plots Diagramas modelo de efectos Plot All High-Order Effects? Debuxar todos os efectos de alta orde? Predictors (pick one or more) Preditores (tomar un ou máis) You must select one or more predictors or plot all high-order effects. Debe seleccionar un ou máis preditores ou debuxar todos os efectos de alta orde. To plot partial residuals, there must be a least one numeric predictor. Para debuxar residuos parciais, debe haber cando menos un preditor numérico. Plot partial residuals Debuxar residuos parciais Style of Graph Estilo de gráfica Stacked areas Áreas amoreadas Lines with confidence bands Liñas con bandas de confianza Single-Sample Wilcoxon Test Test de Wilcoxon para unha mostra única Single-sample Wilcoxon test... Test de Wilcoxon de mostra única... Drop Unused Factor Levels Desbotar niveis de factor sen uso Factors(s) to drop levels (pick one or more) Factor(es) dos que descartar niveis (tomar un ou máis) Drop unused factor levels Please confirm. Desbotar niveis de factores sen uso Confirme, por favor. Drop unused factor levels... Desbotar niveis de factor sen uso... all factors todos os factores Linear Model Summary Resumo de modelo lineal Sandwich estimator Estimador sandwich Use sandwich estimator of coefficient standard errors Utilizar o estimador sandwich de erros de coeficiente estándar Use sandwich estimator of coefficient covariance matrix Utilizar o estimador sandwich do coeficiente da matriz de covarianza sandwich covariance matrix unavailable with type I tests A matriz de covarianza sandwich non está dispoñíbel para os tests de tipo I non-existent theme tema inexistente theme set to estabelecer como tema Restart R Commander Reiniciar R Commander Model formula help Fórmula do modelo axuda Data Editor Editor de datos Delete current row Eliminar a fila actual Delete current column Eliminar a columna actual Delete cell Eliminar cela Cut cell Cortar cela Copy cell Copiar cela Exit and save Saír e gardar Add row Engadir fila Add column Engadir columna Manage Mac OS X app nap for R.app... Xestionar a funcionalidade app nap de R.app en Mac OS X... Mac OS X app nap for R.app App nap de R.app en Mac OS X Set app nap Configurar app nap off (recommended) apagada (recomendado) on acesa Set random number generator seed... Estabelecer semente do xerador de número aleatorio... Set Random Number Generator Seed Estabelecer a semente do xerador de número aleatorio