Oficina de
software libre

Por

Preguntoiro, servizo de preguntas e respostas

Desde a comunidade e para a comunidade de usuarios, a OSL abre en http://preguntoiro.cixug.es un sistema de preguntas e respostas para usuarios de software libre.

Hoxe en día non hai ningún foro nin sistema enfocado á comunidade galega onde os utilizadores de programas ou sistemas operativos de software libre poidan consultar e ser atendidos por outros usuarios galegos en calquera tema que teña que ver coas tecnoloxías libres.

Preguntoiro 2014-10-30 14-07-26O funcionamento de Preguntoiro é simple, alguén pregunta e, se outro o sabe, responde. Incluso poden ser varios a responder e os visitantes poden premiar aquelas respostas máis acaídas ou que máis prácticas fosen.

O sitio está enfocado a estudantes, técnicos e público en xeral.

Anímate a participar, pregunta, responde!

Este software tamén foi adaptado ao galego pola OSL que o pon a súa tradución a disposición pública.

Qa (TMX) Gl Tar (ficheiros php9

Por

PSPP e R-Commander en galego

A Oficina de Software Libre dentro das actividades que realizou este ano presentou nas VI Xornadas de R a tradución ao galego de dous dos aplicativos especializados na análise e representación estatísticas. Trátase da tradución ao galego das interface de R-Commander (Rcmdr) e de PSPP.

Rcmdr

Captura 2014-10-30 11:05:33

A interface de R dispoñible en Ubuntu utiliza unha versión anterior de R-Commander polo que se tivo coidado de que a tradución fose tamén retrocompatíbel a versións anteriores.

 

R proporciona un sistema poderoso e completo para analizar datos e cando se utiliza xunto co  R-commander (interface de usuario gráfica, comunmente coñecida como Rcmdr) tamén proporciona un medio fácil e intuitivo para o usuario.

Basicamente, R proporciona o motor que realiza as análises e Rcmdr proporciona o máis práctico para que os usuarios introduzan ordes. O Rcmdr permítelles aos analistas ter acceso a unha selección das ordes comunmente utilizadas mediante unha interface que debería ser familiar para a maior parte dos usuarios de computador. Serve tamén de axuda importante para practicar ordes de R e desenvolver o seu coñecemento o seu coñecemento e mestría na utilización da liña de ordes — que é unha habelencia importante — para os que desexan explotar a fondo o poder do programa.

A OSL ademais de proporcionar formación sobre o manexo de R afrontou a adaptación ao galego desta ferramenta co fin aumentar o escaso número de ferramentas de carácter científico (matemático) que están dispoñíbeis en galego, lingua oficial das universidades de Galicia. Desta maneira a OSL súmase tamén á celebración do Día da Ciencia en galego.

Virtaal_Rcmdr

Visión de utilización da ferramenta de software libre Virtaal coa que se traduciron os aplicativos

Esta tradución de alta esixencia técnica contén 6366 palabras en 1433 cadeas que suman a última versión e que neste momento xa están integradas oficialmente no proxecto do Rcmdr. A terminoloxía utilizada, a falta de mellores recursos académicos en galego seguiu o criterio de harmonización co International Statistical Institute e atendeu á corrección de especialistas do campo.

 

 

Ademais da tradución xerouse a correspondente memoria de tradución que está dispoñíbel de modo libre para reutilización por parte de calquera persoal ou entidade interesada. Neste sentido, xa temos constancia de que se integrará en BioStatFLOSS.

PSPP

É un software libre e multiplataforma para estatísticas enfocado especialmente para profesionais deste campo, científicos sociais e estudantes requiren unha análise cómoda para mostras de datos. É un programa moi estable e veterano que pertence á Free Software Foundation que, segundo os seus autores fornece unha alternativa directa a SPSS.

Así que aqueles familiarizados co aplicativo de IBM atoparán un ambiente coñecido pero con algunhas vantaxes a maiores como son inexistencia de paquetes de uso avanzado que hai que adquirir á parte porque todas as funcionalidades que PSPP pode manexar están xa incluídas no paquete.

PSPP para quenPSPP_en_windows8 non o coñeza é un aplicativo estable e fiable. Pode realizar estatísticas descritivas, tests T, ANOVA, regresións lineais e loxísticas, análise de agrupación, tests non paramétricos, análises factoriais, etc. O código está deseñado para facer análises tan rápido como sexa posíbel, independentemente do tamaño dos datos de entrada. Pódese utilizar PSPP mediante a súa interface gráfica ou a máis tradicional sintaxe de ordes por consola.

A tradución técnica ao galego de PSPP na súa última versión 0.8.4 consistiu en 9895 palabras en 1885 cadeas seguindo o mesmo protocolo de harmonización terminolóxica e revisión por parte de especialistas. Da mesma maneira estará dispoñíbel e integrado no proxecto orixinal en breve para proporcionar o método máis cómodo e conveniente de utilización e tamén se confeccionou unha memoria de tradución en formato estándar TMX para que poida ser reutilizada por calquera persoa interesada.

Así que xunto co software xeral das follas de cálculo como Calc, software de econometría como Gretl agora dispoñemos en galego de ferramentas avanzadas para formación, investigación e análise matemática estatística, todas elas software libre e multiplataforma.

 Terminoloxia Estatistica IGE En-gl

Rcmdr (TMX)

Pspp (TMX)

Por

LibreOffice 4.3.3 «Fresh» e 427 «Still»

The Document Foundation anuncia
LibreOffice 4.3.3 e LibreOffice 4.2.7

Berlín, 30 de outubro de 2014 – The Document Foundation anuncia LibreOffice 4.3.3, a terceira edición da familia LibreOffice 4.3 chamada “fresh”, e LibreOffice 4.2.7, a última edición menor de LibreOffice 4.2 da chamada familia “still”. Entre ambas logrouse unha redución de máis de 200 arranxos de erros e regresións.

LibreOffice 4.3.3 Fresh” é unha edición estable da máis avanzada versión do software e diríxese a usuarios que se preocupan polas funcionalidades. LibreOffice 4.2.7 “Still” é unha edición estable da versión do software máis probada, e diríxese a usuarios que se preocupan pola continuidade. Ambas versións poden despregarse en ambientes empresariais, segundoa as súas políticas corporativas, sempre con asistencia profesional.

“Esta é a primeira vez que ofrecemos as versión fresh e still o mesmo día, e isto representa unha boa oportunidade para explicar que mantemos dúas versións concorrentes para fornecer a mellor opción tanto a usuarios avanzados coma conservadores porque están enfocadas en características diferenciadas do aplicativo”, segundo explica Michael Meeks, membro dirección da fundación. “En ambos casos, malia todo, recomendamos fortemente que para os despregamentos de empresa con asistencia profesional, para obter o mellor de LibreOffice”.

As persoas interesadas nos detalles técnicos pode atopar os rexistros de cambios na 4.3.3 aquí: https://wiki.documentfoundation.org/Releases/4.3.3/RC1 (ata a RC1) e aquí: https://wiki.documentfoundation.org/Releases/4.3.3/RC2 (ata a RC2).

O equipo galego de LibreOffice, co que colaborou a OSL, ademais de conseguir realizar a tradución deste importante software de uso xeral ao 100% tamén ofrece aos usuarios galegos unha descrición dos detalles

https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/4.3/gl

Os rexistros de cambios de LibreOffice 4.2.7 tamén están dispoñíbeis no wiki: https://wiki.documentfoundation.org/Releases/4.2.7/RC1 (ata a RC1) e aquí: https://wiki.documentfoundation.org/Releases/4.2.7/RC2 (ata a RC2).

Descargar LibreOffice

LibreOffice 4.3.3 “Fresh” e LibreOffice 4.2.7 “Still” xa están dispoñíbeis para a súa descarga desde a seguine ligazón: http://gl.libreoffice.org/descarga/.

Os usuarios de LibreOffice, promotores do software libre e membros da comunidade poden apoiar á The Document Foundation cunha doazón en http://donate.libreoffice.org.

Por

Taller de instalación de GNU/Linux na Facultade de Física da USC

Durante os próximos días 30 e 31 de outubro terá lugar un taller de instalación de GNU/Linux para estudantes da Facultade de Física da Universidade de Santiago de Compostela.

cartel-libera-o-teu-ordenadorA primeira sesión do día 30, de 18 a 20 horas, terá como obxectivo que os asistentes poidan coñecer as características principais dos programas licenciados baixo unha licenza libre, e cales son as vantaxes que supón isto para a súa formación. Asemesmo, coñecerán as características máis importantes dun sistema operativo tipo GNU/Linux, e resolveranse todas aquelas preguntas que poidan ter sobre este tema.

A seguinte sesión, na mañá do día 31, de 10 a 12 horas será totalmente práctica e executaranse as instalacións e configuracións necesarias para que poidan utilizar a distribución Ubuntu so.xug nos seus equipos.

Para poder axilizar o taller do segundo día, recomendamos que os participantes no mesmo descarguen previamente a máquina virtual coa Ubuntu. Para poder utilizar esta máquina virtual é necesario ter instalado o programa VirtualBox, independentemente do sistema operativo que teña instalado o equipo (Linux, Mac ou Windows).

Todas estas actividades contarán co apoio técnico do persoal da Oficina de software libre.

Por

Saíu a nova Ubuntu 14.10 (Utopic Unicorn)

Trátase da nova versión menor da máis popular e espallada das distribucións de GNU/Linux entre os usuarios de escritorio. Con ela, Ubuntu celebra o éxito acadado no seu décimo aniversario.

As melloras ou novidades que trae esta versión de mantemento están fundamentalmente na área de compatibilidade con máis hardware, grazas á introdución do núcleo Linux 3.16 e tamén mellora notables no funcionamento de aplicativos web, especialmente aqueles que dependen da nube,. ou servizos virtualizados no escritorio.

Respecto de Unity, ofrécese unha mellora substancial a aqueles usuarios de pantallas de alta resolución. Tamén trae a primeira versión da nova familia 4.3 da suite LibreOffice e unha das últimas versións, a 33 de Mozilla Firefox e versión 38 de Chromium.

 

Ubuntu_language_details_2014-10-24O equipo galego do UGT (Ubuntu Galician Translators) que se coordina a través da lista de correo https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl mantén o seu traballo de adaptación á nosa lingua local nun altísimo nivel, nada menos que entre os únicos 9 do mundo que acadan o 100% , por riba de linguas coma o chinés e xunta o alemán, o español ou o portugués cunhas comunidades de usuarios e colaboradores moito máis numerosas, polo que só cabe dicir que o equipo galego suple cantidade con calidade e esforzo.

Naturalmente non se pode esquecer que en Ubuntu, como SO e colección de software feito pola comunidade do software libre conflúe moito do traballo de localización que se fai directamente nos proxectos de orixe dos que se nutre a súa colección: GNOME, KDE, LibreOffice, FSF, Debian, etc.

Xunto co sabor tradicional de Ubuntu, actualízanse tamén os demais sabores con recoñecemento oficial:

Edubuntu — Ubuntu para educación
Ubuntu GNOME — Ubuntu co contorno de escritorio GNOME
Kubuntu — Ubuntu co contorno de escritorio KDE
Lubuntu — Ubuntu que utiliza LXDE
Mythbuntu — Deseñado para a creación dun «home theatre PC» con MythTV
Ubuntu Studio — Deseñado para edición multimedia e creación
Xubuntu — Ubuntu co contorno XFCE

image-kylin

Kylin

E falamos do chinés porque unha das máis importantes novidades desta edición é a presentación dunha versión total personalizada para usuarios chineses, chámase Kylin

Esta edición terá un período de vixencia de 9 nove meses, a partir deste mes.

Toda a información e as ligazóns para descargar, instalar, actualizar están accesíbeis a través da páxina

https://wiki.ubuntu.com/UtopicUnicorn/ReleaseNotes

Descarga directa:

http://releases.ubuntu.com/14.10/


Os contidos deste sitio son propiedade de CIXUG - Oficina de Software Libre, e son compartidos baixo a Licenza Creative Commons Recoñecemento-CompartirIgual.