Oficina de
software libre

Por

Enxeñeiros sen Fronteiras organiza a I Xornada sobre neutralidade tecnolóxica

ESF Galicia - Logo2O próximo sábado, 22 de novembro, terá lugar a primeira sesión da Xornada “É neutral a tecnoloxía? As mil caras do feito tecnolóxico“, organizada pola ONGD Enxeñeiros Sen Fronteiras Galicia. Haberá mesas redondas, para falar de tecnoloxía desde un punto de vista social, cultural e filosófico.

Ademais, terán lugar varios talleres prácticos ao longo dos próximos días. O mesmo sábado 22, terá lugar o primeiro taller sobre “Mantemento básico de bicicletas” da man dos compañeiros de Sociedade Cívica Composcleta. E o 2 de decembro, terá lugar un taller de instalación de sistemas operativos libres na Facultade de Dereito da Universidade de Santiago de Compostela, no que colabora a Oficina de Software Libre. Os interesados poden inscribirse enviando unha mensaxe ao enderezo de correo: compostela@galicia.isf.es.

Por

Curso de xestión de proxectos con ferramentas libres

ProjectLibre_PERTO Centro de Novas Tecnoloxías de Galicia, vén de anunciar un curso de «Xestión de proxectos baseados en PMBoK con ferramentas de software libre», que terá lugar durante a semana do 15 ao 19 de decembro, cun total de 20 prazas dispoñibles.

O proceso de inscrición está aberto ata o próximo día 26 de novembro a través do sitio web do centro. A proba de selección terá lugar o día 3 de decembro en xornada de tarde.

A través desta formación, os participantes poderán coñecer dúas das principais ferramentas libres que son utilizadas na xestión de proxectos: ProjectLibre e RedMine. O curso formará naqueles conceptos necesarios para entender como trasladar os principios e procesos propostos no PMBoK a unha contorna laboral, permitindo crear planificacións temporais, traballar con tarefas, dependencias, fitos, fases, recursos e custos.

O curso vai dirixido a perfís de profesionais iniciados/as na administración e xestión de proxectos e/ou a responsables de xestionar datas, estimar, controlar, orzamentar, contratar persoal para un proxecto, etc.

Por

Preguntoiro, servizo de preguntas e respostas

Desde a comunidade e para a comunidade de usuarios, a OSL abre en http://preguntoiro.cixug.es un sistema de preguntas e respostas para usuarios de software libre.

Hoxe en día non hai ningún foro nin sistema enfocado á comunidade galega onde os utilizadores de programas ou sistemas operativos de software libre poidan consultar e ser atendidos por outros usuarios galegos en calquera tema que teña que ver coas tecnoloxías libres.

Preguntoiro 2014-10-30 14-07-26O funcionamento de Preguntoiro é simple, alguén pregunta e, se outro o sabe, responde. Incluso poden ser varios a responder e os visitantes poden premiar aquelas respostas máis acaídas ou que máis prácticas fosen.

O sitio está enfocado a estudantes, técnicos e público en xeral.

Anímate a participar, pregunta, responde!

Este software tamén foi adaptado ao galego pola OSL que o pon a súa tradución a disposición pública.

Qa (TMX) Gl Tar (ficheiros php9

Por

PSPP e R-Commander en galego

A Oficina de Software Libre dentro das actividades que realizou este ano presentou nas VI Xornadas de R a tradución ao galego de dous dos aplicativos especializados na análise e representación estatísticas. Trátase da tradución ao galego das interface de R-Commander (Rcmdr) e de PSPP.

Rcmdr

Captura 2014-10-30 11:05:33

A interface de R dispoñible en Ubuntu utiliza unha versión anterior de R-Commander polo que se tivo coidado de que a tradución fose tamén retrocompatíbel a versións anteriores.

 

R proporciona un sistema poderoso e completo para analizar datos e cando se utiliza xunto co  R-commander (interface de usuario gráfica, comunmente coñecida como Rcmdr) tamén proporciona un medio fácil e intuitivo para o usuario.

Basicamente, R proporciona o motor que realiza as análises e Rcmdr proporciona o máis práctico para que os usuarios introduzan ordes. O Rcmdr permítelles aos analistas ter acceso a unha selección das ordes comunmente utilizadas mediante unha interface que debería ser familiar para a maior parte dos usuarios de computador. Serve tamén de axuda importante para practicar ordes de R e desenvolver o seu coñecemento o seu coñecemento e mestría na utilización da liña de ordes — que é unha habelencia importante — para os que desexan explotar a fondo o poder do programa.

A OSL ademais de proporcionar formación sobre o manexo de R afrontou a adaptación ao galego desta ferramenta co fin aumentar o escaso número de ferramentas de carácter científico (matemático) que están dispoñíbeis en galego, lingua oficial das universidades de Galicia. Desta maneira a OSL súmase tamén á celebración do Día da Ciencia en galego.

Virtaal_Rcmdr

Visión de utilización da ferramenta de software libre Virtaal coa que se traduciron os aplicativos

Esta tradución de alta esixencia técnica contén 6366 palabras en 1433 cadeas que suman a última versión e que neste momento xa están integradas oficialmente no proxecto do Rcmdr. A terminoloxía utilizada, a falta de mellores recursos académicos en galego seguiu o criterio de harmonización co International Statistical Institute e atendeu á corrección de especialistas do campo.

 

 

Ademais da tradución xerouse a correspondente memoria de tradución que está dispoñíbel de modo libre para reutilización por parte de calquera persoal ou entidade interesada. Neste sentido, xa temos constancia de que se integrará en BioStatFLOSS.

PSPP

É un software libre e multiplataforma para estatísticas enfocado especialmente para profesionais deste campo, científicos sociais e estudantes requiren unha análise cómoda para mostras de datos. É un programa moi estable e veterano que pertence á Free Software Foundation que, segundo os seus autores fornece unha alternativa directa a SPSS.

Así que aqueles familiarizados co aplicativo de IBM atoparán un ambiente coñecido pero con algunhas vantaxes a maiores como son inexistencia de paquetes de uso avanzado que hai que adquirir á parte porque todas as funcionalidades que PSPP pode manexar están xa incluídas no paquete.

PSPP para quenPSPP_en_windows8 non o coñeza é un aplicativo estable e fiable. Pode realizar estatísticas descritivas, tests T, ANOVA, regresións lineais e loxísticas, análise de agrupación, tests non paramétricos, análises factoriais, etc. O código está deseñado para facer análises tan rápido como sexa posíbel, independentemente do tamaño dos datos de entrada. Pódese utilizar PSPP mediante a súa interface gráfica ou a máis tradicional sintaxe de ordes por consola.

A tradución técnica ao galego de PSPP na súa última versión 0.8.4 consistiu en 9895 palabras en 1885 cadeas seguindo o mesmo protocolo de harmonización terminolóxica e revisión por parte de especialistas. Da mesma maneira estará dispoñíbel e integrado no proxecto orixinal en breve para proporcionar o método máis cómodo e conveniente de utilización e tamén se confeccionou unha memoria de tradución en formato estándar TMX para que poida ser reutilizada por calquera persoa interesada.

Así que xunto co software xeral das follas de cálculo como Calc, software de econometría como Gretl agora dispoñemos en galego de ferramentas avanzadas para formación, investigación e análise matemática estatística, todas elas software libre e multiplataforma.

 Terminoloxia Estatistica IGE En-gl

Rcmdr (TMX)

Pspp (TMX)

Por

LibreOffice 4.3.3 «Fresh» e 427 «Still»

The Document Foundation anuncia
LibreOffice 4.3.3 e LibreOffice 4.2.7

Berlín, 30 de outubro de 2014 – The Document Foundation anuncia LibreOffice 4.3.3, a terceira edición da familia LibreOffice 4.3 chamada “fresh”, e LibreOffice 4.2.7, a última edición menor de LibreOffice 4.2 da chamada familia “still”. Entre ambas logrouse unha redución de máis de 200 arranxos de erros e regresións.

LibreOffice 4.3.3 Fresh” é unha edición estable da máis avanzada versión do software e diríxese a usuarios que se preocupan polas funcionalidades. LibreOffice 4.2.7 “Still” é unha edición estable da versión do software máis probada, e diríxese a usuarios que se preocupan pola continuidade. Ambas versións poden despregarse en ambientes empresariais, segundoa as súas políticas corporativas, sempre con asistencia profesional.

“Esta é a primeira vez que ofrecemos as versión fresh e still o mesmo día, e isto representa unha boa oportunidade para explicar que mantemos dúas versións concorrentes para fornecer a mellor opción tanto a usuarios avanzados coma conservadores porque están enfocadas en características diferenciadas do aplicativo”, segundo explica Michael Meeks, membro dirección da fundación. “En ambos casos, malia todo, recomendamos fortemente que para os despregamentos de empresa con asistencia profesional, para obter o mellor de LibreOffice”.

As persoas interesadas nos detalles técnicos pode atopar os rexistros de cambios na 4.3.3 aquí: https://wiki.documentfoundation.org/Releases/4.3.3/RC1 (ata a RC1) e aquí: https://wiki.documentfoundation.org/Releases/4.3.3/RC2 (ata a RC2).

O equipo galego de LibreOffice, co que colaborou a OSL, ademais de conseguir realizar a tradución deste importante software de uso xeral ao 100% tamén ofrece aos usuarios galegos unha descrición dos detalles

https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/4.3/gl

Os rexistros de cambios de LibreOffice 4.2.7 tamén están dispoñíbeis no wiki: https://wiki.documentfoundation.org/Releases/4.2.7/RC1 (ata a RC1) e aquí: https://wiki.documentfoundation.org/Releases/4.2.7/RC2 (ata a RC2).

Descargar LibreOffice

LibreOffice 4.3.3 “Fresh” e LibreOffice 4.2.7 “Still” xa están dispoñíbeis para a súa descarga desde a seguine ligazón: http://gl.libreoffice.org/descarga/.

Os usuarios de LibreOffice, promotores do software libre e membros da comunidade poden apoiar á The Document Foundation cunha doazón en http://donate.libreoffice.org.


Os contidos deste sitio son propiedade de CIXUG - Oficina de Software Libre, e son compartidos baixo a Licenza Creative Commons Recoñecemento-CompartirIgual.